Translation of "ti benedica" in English


How to use "ti benedica" in sentences:

Ti benedica il Signore e ti protegga.
The Lord bless thee and keep thee.
Così tu lo porterai a tuo padre che ne mangerà, perché ti benedica prima della sua morte
You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
Dio ti benedica e ti protegga.
May God bless and protect you.
Per il Dio di tuo padre - egli ti aiuti! e per il Dio onnipotente - egli ti benedica! Con benedizioni del cielo dall'alto, benedizioni dell'abisso nel profondo, benedizioni delle mammelle e del grembo
even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.
Così dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: «Si dirà ancora questa parola nel paese di Giuda e nelle sue città, quando avrò cambiato la loro sorte: Il Signore ti benedica, o dimora di giustizia, monte santo
Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in its cities, when I shall bring again their captivity: Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.
Ti benedica il Signore da Sion! Possa tu vedere la prosperità di Gerusalemme per tutti i giorni della tua vita
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Da Sion ti benedica il Signore, che ha fatto cielo e terra
May Yahweh bless you from Zion; even he who made heaven and earth.
Oh, Dio ti benedica per la bella idea.
Oh, bless you for that lovely inspiration.
Buona fortuna, Bart. Dio ti benedica.
Good luck, Bart. And God bless you.
E ora, che il Signore ti benedica e ti prenda con sé.
And now, may the Lord bless you and keep you.
Dio ti benedica, non ti avevo mai visto deconcentrato.
Well, bless your heart, I've never known your mind to wander.
Dio ti benedica, Ned, perché noi tutti ti saremo sempre debitori.
God bless you, Ned! And may we be forever in your debt.
Dio ti benedica, ma... non posso chiedere a Rachel se va tutto bene.
Bless you, but... I can't ask Rachel if there's anything wrong.
Ti benedica Dio, il Padre, che ti ha creato a sua immagine e somiglianza.
God the father gives you his blessing, for you are created by his own image.
Ti benedica Dio, il Figlio, che ti ha redenta attraverso il suo sacrificio.
God, the son gives you his blessing, for his suffering and death have saved you.
Ti benedica Dio, Io Spirito Santo, che ti conduca nel suo tempio e ti doni la salvezza.
God, the holy spirit gives you his blessing, for he has taken you to his sacred temple.
Grazie per il cibo, sei una splendida cuoca e che Dio ti benedica.
And thanks for the food, you're a smashing cook. Bless you.
Dio ti benedica, figlia mia, nessuno di noi due ha uno straccio da indossare.
Bless you, my child, we neither of us have a stitch to wear.
Dio ti benedica, Tony, perche' non so che altro fare.
God bless you, Tony, because I don't know what else to do.
Che dio ti benedica, Google Street View, marchio registrato.
God bless you, Google Street View registered trademark.
Dio ti benedica, sei un mito.
God bless you, you're very generous.
Che Dio ti benedica e ti protegga, mio caro marito.
God bless you and keep you, my own dear husband.
Sua madre disse: «Il Signore ti benedica, figlio mio!
His mother said, Blessed be my son of Yahweh.
Che Dio ti benedica e ti preservi da quest'oggi, fino alla fine dei giorni.
May the Lord bless you and keep you from this day hence and forever.
Hank, che Dio ti benedica, ma il Bureau non manda un comitato di accoglienza a meno che non sia in arrivo uno tsunami di merda.
Hank, God bless you, but the bureau does not send a welcoming committee unless there is a crapstorm coming.
Che l'elfo del Kwanzaa ti benedica!
May the Kwanzaa Elf smile upon ya!
4 Ed apparecchiami alcune vivande saporite, quali io le amo, e portamele, che io ne mangi; acciocchè l’anima mia ti benedica avanti che io muoia.
4 And make me savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless you before I die."
Dio ti benedica e ti tenga lontano dal male.
May God bless you and keep you safe from harm.
Oh, Peter Tchaikovsky, Dio ti benedica.
Oh! Peter Tchaikovsky. God bless you.
Dio ti benedica per avere il coraggio di dirlo.
God bless you for having the courage to say that.
Ti benedica e ti protegga, perche' e' li'.
Bless and keep you, 'cause it's there.
Lo faro', abbi cura di te e che Dio ti benedica.
I will. Take care and God bless.
Sinceramente, Lemon, che Dio ti benedica, ma... se non riesci a controllare il tuo fidanzato, come potresti sperare di guidare un'importante organizzazione come le Guardiane della Memoria?
Honestly, Lemon, bless your heart, but if you can't control your own fiancé, how in the world can you expect to command an important organization like the Memory Matrons?
Che Dio ti benedica e ti perdoni, signore.
May God bless and forgive you, sir.
Dio ti benedica, pensi ancora che esista un codice, ma non è così!
I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. There is no code.
GENESI 49:25 Per il Dio di tuo padre - egli ti aiuti! e per il Dio onnipotente - egli ti benedica! Con benedizioni del cielo dall'alto, benedizioni dell'abisso nel profondo, benedizioni delle mammelle e del grembo.
25 Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
Poi preparami un piatto di mio gusto e portami da mangiare, perché io ti benedica prima di morire
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
Ti benedica Dio onnipotente, ti renda fecondo e ti moltiplichi, sì che tu divenga una assemblea di popoli
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
Allo straniero potrai prestare a interesse, ma non al tuo fratello, perché il Signore tuo Dio ti benedica in tutto ciò a cui metterai mano, nel paese di cui stai per andare a prender possesso
When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
Quando, facendo la mietitura nel tuo campo, vi avrai dimenticato qualche mannello, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per il forestiero, per l'orfano e per la vedova, perché il Signore tuo Dio ti benedica in ogni lavoro delle tue mani
When you reap your harvest in your field, and have forgot a sheaf in the field, you shall not go again to get it: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands.
Quelli gli risposero: «Il Signore ti benedica!
They answered him, "Yahweh bless you."
2.0962069034576s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?